본문 바로가기

음악 속으로../Extreme Mus.

오늘 같은 날에는...





Artist : Estatic Fear Title : A Sombre Dance (99) Chapter I The feeble leafs decline, Enshrined in downing deep The mourn abandoned plains, Laid down in sombre sleep Misty shades engulf the sky Like past, worn memories The bird’s song fills the whispering breeze With autumns melody 기력이 다한 꽃잎이 떨어져 땅 깊은 곳에 묻어주었더니 버림받은 땅에서 탄식하며 침울한 잠에 들어 누워있습니다 흐릿한 안개는 음영 짙은 하늘을 삼켜버렸고 과거가 지나버리듯이, 기억은 사라지고 새들의 노래가 속삭이는 미풍에 실려 가을의 멜로디로 그 자리를 채웠습니다 The lunar pale grim shape At evening's sight renews It's silented wail relieves Repressed thoughts anew I hear the lonesome choir Of fortunes past my way Disdained in fiery weeps Throughout my every day These skies I hail and treasure thee, Most pleasant misery Not pitties thorn I shelter thine Mysterious harmony 달은 창백하고 냉혹한 모양으로 밤의 시작을 알리고 소리 없는 절규를 달래주며 억제된 생각들을 불러 일으켰습니다 나는 내 인생을 지나온 운명의 쓸쓸한 합창소리를 들었습니다 타는 듯한 눈물 속에 내 일생을 통해 멸시당한 운명의 노래를 천국에서 나는 싸락눈과 보물을 당신에게 보냅니다, 향락은 가장 비참한 것이에요 연민도 가시 같은 고통도 아닌 것으로 당신을 가려드립니다. Draw on most pleasant night Shade my lorn exposed sight For my grief’s when shadows told Shall be eased in mist enfold Why should the foolish's hope Thy unborn passioned cry Exhaust unheard Beneath this pleasent sky? For if the dusking day declined Could delight be far behind? 기분 좋은 밤이 오고 있습니다 적막하게 노출된 시야를 가리며 어둠이 나의 고통에게 이야기할 때 안개가 포옹하여 편안해 질까요 왜 멍청한 자의 희망이었던 당신의 후세의 맹렬한 울부짖음을 소진시켜 안 들리게 합니까 이 즐거운 하늘 아래서 말입니까? 날이 어두워지기 때문에 환희는 저 멀리에 있어야 하는 것입니까? * draw on(장갑, 구두 등을)끼다, 신다; (겨울, 밤이) 다가오다 * lorn (시어) 고독한, 의지할 데 없는 * unborn: 태어나지 않은, 태내의, 장래의, 후세의






up